© V. Ravi Kumar. All rights reserved.

Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
Showing posts with label कौटिल्य. Show all posts
Showing posts with label कौटिल्य. Show all posts

Sunday, September 2, 2012

शैले शैले न माणिक्यम् मौक्तिकम् न गजे गजे

शैले शैले न माणिक्यम् मौक्तिकम् न गजे गजे
साधवो न हि सर्वत्र चन्दनम् न वने वने

shailay shailay na maaNikyam mauktikam na gaje gaje
saadhavo na hi sarvatra chandanam na vane vane

The meaning is pretty obvious. But still, some words which could need clarification are 
shail - mountain; maaNikya - ruby or gems; mauktikam - pearl; saadhavaha - gentlemen

Every hill does not contain rubies, and pearls are not to be found on every elephant
Gentlemen are not found everywhere and sandalwood is not found in every forest

Bottomline, when you draft a policy, do not be too idealistic :)

कौटिल्यस्य नय: 


Sunday, August 19, 2012

विषात् अपि अमृतम् ग्राह्यम् अमेध्यात् अपि कांचनम्

इस सुभाषित को सुधर्मा अख़बार में पडा आज तो याद आया. लीजिये आपके लिए पेश ए ख़िदमत है


विषात् अपि अमृतम् ग्राह्यम् अमेध्यात् अपि कांचनम् 
नीचात् अपि उत्तमा विद्या स्त्रीरत्नम दुष्कुलात् अपि ॥
(कौटिल्यस्य नय:) (The wisdom of KauTilya)

viShaat api amRtam graahyam amedhyaat api kaanchanam
neechaat api uttamaa vidyaa, stree ratnam duShkulaat api ||

The meanings of the words are quite self-explanatory. 'amedhya' refers to filth. It is also a word used for excrement. 
If there is nectar in poison, accept it. If there is gold even in filth, retrieve it. If a lowly man has knowledge, wisdom, art or quality, imbibe it. If a woman born to a family of disrepute turns out to be a lady  of high qualities, then she is worthy like a gem.